- EAN13
- 9782366260069
- ISBN
- 978-2-36626-006-9
- Éditeur
- Christophe Lucquin éditeur
- Date de publication
- 15/06/2013
- Collection
- Contemporain
- Nombre de pages
- 200
- Dimensions
- 2 x 1,3 x 0,3 cm
- Poids
- 385 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- castillan, espagnol
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Vers
Autres contributions de Christophe Lucquin, Eusebio Ruvalcaba, Brigitte Jensen
Christophe Lucquin éditeur
Contemporain
Les nouvelles d’Eusebio Ruvalcaba s’inscrivent résolument dans la tradition des grands auteurs de nouvelles latino-américains, dont les plus grands représentants sont Julio Cortázar et Jorge Luis Borges, auquel l’auteur dédie une nouvelle en forme d’hommage littéraire (« Borges n’est pas mort »), dont à la fois la forme et le fond sont fortement inspirés du grand maître. L’auteur utilise une grande variété de style. Chaque nouvelle est très courte, pas plus de deux ou trois pages. Chacune d’elles a un ton bien particulier. Le lecteur se retrouve plongé au coeur du sujet et ne décroche pas.
À travers cette mosaïque de nouvelles, l’auteur parvient à créer tout un monde de personnages pittoresques, aussi divers que variés, et de situations, parfois absurdes,
grotesques, jusqu’au-boutistes, dont il se sort à chaque fois d’une main de maître, par une chute bien trouvée, ou le suspens poétique d’un no man’s land littéraire. Et à chaque fois, le lecteur est bluffé et tourne encore la page, le sourire aux lèvres et l’esprit en alerte, se demandant quel monde lui sera encore délivré à la nouvelle suivante.
Traduit de l’espagnol (Mexique) par Brigitte Jensen, Andrés Felipe et
Christophe Lucquin
Eusebio Ruvalcaba est né en 1951 à Guadalajaja, Mexique.Fils du violoniste Higinio Ruvalcaba. Il a quarante ans quand il reçoit pour son premier roman Un hilito de sangre le prix Agustín Yáñez (adapté au cinéma). Romancier, poète, journaliste et dramaturge, il a produit de nombreux écrits.
À travers cette mosaïque de nouvelles, l’auteur parvient à créer tout un monde de personnages pittoresques, aussi divers que variés, et de situations, parfois absurdes,
grotesques, jusqu’au-boutistes, dont il se sort à chaque fois d’une main de maître, par une chute bien trouvée, ou le suspens poétique d’un no man’s land littéraire. Et à chaque fois, le lecteur est bluffé et tourne encore la page, le sourire aux lèvres et l’esprit en alerte, se demandant quel monde lui sera encore délivré à la nouvelle suivante.
Traduit de l’espagnol (Mexique) par Brigitte Jensen, Andrés Felipe et
Christophe Lucquin
Eusebio Ruvalcaba est né en 1951 à Guadalajaja, Mexique.Fils du violoniste Higinio Ruvalcaba. Il a quarante ans quand il reçoit pour son premier roman Un hilito de sangre le prix Agustín Yáñez (adapté au cinéma). Romancier, poète, journaliste et dramaturge, il a produit de nombreux écrits.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Allemagne, Allemagne !, Version hallucinée de la Seconde Guerre mondialeChristophe Lucquin, Felipe PolleriChristophe Lucquin éditeur
-
Passages d'encres. 3. Contours du réel, Scott et ScottieFrancis Scott Fitzgerald, Scottie Fitzgerald SmithPascuito