Hâfez éternel, Ivresse et vignes bilingue français-persan
1 autre image
EAN13
9782336417585
Éditeur
L'Harmattan
Date de publication
Collection
L'Iran en transition
Fiches UNIMARC
S'identifier

Hâfez éternel

Ivresse et vignes bilingue français-persan

L'Harmattan

L'Iran en transition

Indisponible

Autre version disponible

Le poète iranien Hâfez (XIVe siècle de l’ère chrétienne) incarne d’une
certaine manière le sommet de la langue et de l’imaginaire poétique persans
car il parvient à la porte de l’ineffabilité. Poète universel et conquérant,
oiseau sauvage de la culture persane, il donne en parfait Narcisse une image
divine de lui-même par la densité de son expression. Sa poésie est un
manifeste de la langue persane qui, en de multiples dimensions, transgresse
les mœurs de ceux qui veulent une cité humaine sans confusion.
La traduction inachevée des poèmes lyriques de Hâfez, 175 ghazals, par Jean-
Arthur Guy se voit ici rééditée dans une version bilingue. Ce dernier voit en
lui un soufi christianisé dans le sillage de l’érotisme antique. Le caractère
désuet de sa traduction parfois surprenante est contrebalancé par l’audace de
son objet même.
S'identifier pour envoyer des commentaires.